ЗАБОЛОТНЫЕ ТАТАРЫ СИБИРИ M-Журнал 07.03.2016 Фотоистория ПРОСТРАНСТВО И БЫТ Заболотье. Бесконечные болота, тайга, озёра, реки и ручьи. Отсутствие электричества, сотовой связи и дорог. Нет твёрдой земли. Но даже при отсутствии всего этого тут живут люди. Заболотные татары поселились в здешних местах давно. До того, как они стали татарами – приняли ислам, сибирско-татарский язык и традиции, – эти люди были представителями разных народов: ненцев, хантов и манси. Теперь все зовутся татарами. Такое перевоплощение. Но несмотря на ряд изменений в духовной жизни, их быт и уклад принципиально не изменился за сотни лет. Мечеть во всём Заболотье только одна. Как и имам. И всё это в Лайтамаке, самой крупной деревне. В некоторых деревеньках на 10–20 домов есть и имамы-самоучки. Традиции чтут практически все, но вот намаз читают редко, даже в Лайтамаке. Говорят, народ от религии отбился. Впрочем, жить это никому не мешает. Занятий и без того хватает. “Если в Заболотье у тебя нет лодки, ружья и снегохода, то здесь не выжить!” – часто говорят местные. Раньше были лошади, сани и лыжи – три заболотных кита, на которые опирался местный быт. Они никуда не исчезали, но к трём китам добавился четвёртый – снегоход, подарок цивилизации. Летом – охота и рыбалка. Осенью – ягода и дрова. Зимой опять охота и рыбалка. Круглый год – домашнее хозяйство. Некоторые держат коров, овец, птицу и даже умудряются сооружать небольшие огороды. Всегда есть чем заняться. Осенью за ягодой ходят целыми семьями, собирают, пока не ляжет плотный снег. Клюкву просеивают, складывают в мешки и оставляют до первых заморозков на болотах, а с наступлением холодов вывозят на снегоходах, чтобы её продавать. Клюква – это основная часть дохода и местная валюта, как рыба, дичь или зверь. Большая часть дóбытого продаётся в розницу, а когда встаёт зимник, сдаётся оптом или меняется на необходимое. Например, на бензин, газ, муку, сахар, соль и чай. Каждую зиму делаются стратегические запасы продовольствия и топлива. Солярку для электрогенераторов тоже завозят зимой – сразу на весь год. Супермаркетов в этих местах нет. Свет дают обычно с 8 утра до 12 дня и с 4 вечера до 12 ночи. Электроэнергия здесь – проблема. Как и отсутствие врачей. И школ. И колодцев. И ещё много чего. В Заболотье становится ясно, что развитие регионов в нашей стране – не главное, про отдалённые деревни даже не говорят. Задача настоящего патриота – помощь братским народам, прощение долгов, стройки века, борьба с колоннами под разными номерами. Величие, в общем. А на решении мелких бытовых проблем величия не построишь. Оно не видно становится. Быт стоит на китах, а деревни – на участках твёрдой почвы, островах среди бесконечной топи. Отойдёшь от деревни метров на 100–300, мимо болота точно не промахнёшься. Зимой, конечно, всё покрывается снегом и льдом, и люди могут свободно передвигаться в близлежащие города по зимнику, а вот летом – только по рекам или воздуху. Да и то не во все деревушки. Некоторые изолированы настолько, что ни самолётом, ни лодкой не добраться. Выбор не большой – пешком, по тайге и болоту, или на вездеходе. ПРОМЫСЕЛ: РЫБАЛКА И ОХОТА 82 [СМОТРЕТЬ ФОТОРЕПОРТАЖ] 001 002 KOTYKOVO, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - FEBRUARY 5, 2016: Izil waits for the marten to get out of it's hollow after an old tree was chopped off in the woods near an abandoned village of Kotykovo, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. Hunting is one of the ways to get meat for food, for selling, and also to get skins of different animals for sale. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 003 004 005 006 KOTYKOVO, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - FEBRUARY 5, 2016: Iliyas demonstrates a dead marten in the woods near an abandoned village of Kotykovo, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. The hunting dogs took the trail and now try to chew the tree to get the marten. Hunting is one of the ways to get meat for food, for selling, and also to get skins of different animals for sale. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 007 008 009 ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - 8 OCTOBER, 2015: A hunters shack is seen at night near an abandoned village of Kotykovo, Tyumen region, Russia. Zabolotnie tatars use shacks like that to stay in while hunting or fishing. There are several shacks like that on the shores of river Laima and on the shores of different lakes. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 010 KOTYKOVO, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - FEBRUARY 5, 2016: Hunters drive their snowmobiles on their way back home in the frozen swamps near an abandoned village of Kotykovo, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. Hunting is one of the ways to get meat for food, for selling, and also to get skins of different animals for sale. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 011 KOTYKOVO, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - FEBRUARY 5, 2016: Iliyas (left) and Rismohammed search for traces of an elk in the frozen swamps near an abandoned village of Kotykovo, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. Hunting is one of the ways to get meat for food, for selling, and also to get skins of different animals for sale. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 012 LAYTAMAK, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - OCTOBER 12, 2015: A man drives a boat on Noska river in the village of Laytamak, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. The main vehicles in Zabolotie are boats in summer and snowmobiles in winter. Tatars say: "If you don't have one thing from a list: a boat, a snowmobile, a chainsaw or a gun, you cannot survive in Zabolotie". (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 013 VARMAKHLI, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - OCTOBER 10, 2015: A tatar man stands on the prow in village of Kuskurgul, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. The stick in his hand is called "tychka" - it is used in cases if a motor or paddles cannot be used, and also it sticks into ground to moor a boat. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 014 LAYTAMAK, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - OCTOBER 12, 2015: A tatar woman Saliha (born 1942) checks fishing nets after the first snowfall in the village of Laymak, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. As the area of Zabolotie abounds with lakes and rivers, fish is one of the most important things for tatars. They eat fish and sell it in winter when the winter road is built. Fish is also a kind of a currency in some cases: it's common to trade fish (as well as other gifts of nature like berries, meat, mushrooms, etc) for gas, flour, sugar, etc. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 015 VARMAKHLI, ZABOLOTIE, TYUMEN OBLAST, RUSSIA - OCTOBER 10, 2015: !!!NAME!!! checks fishing nets on the lake Chimkulskoye not far from the village of Varmakhli, Nijnetavdinski district, Tyumen oblast, Russia. As the area of Zabolotie abounds with lakes and rivers, fish is one of the most important things for tatars. They eat fish and sell it in winter when the winter road is built. Fish is also a kind of a currency in some cases: it's common to trade fish (as well as other gifts of nature like berries, meat, mushrooms, etc) for gas, flour, sugar, etc. (Photo by Alexander Aksakov/Getty Images) 016 017 TKA_0531 Заболотные татары живут здесь давно. Наверное, если цивилизация не переманит всю молодёжь в крупные города, то деревни простоят ещё столько же. Никто здесь не жалуется на отсутствие мечетей для души и твёрдой земли для ног. Как это ни странно на сегодняшний день, но заболотным татарам большего не нужно. Живут изо дня в день, занимаются собой и своим хозяйством. Счастливые люди. ЭТНОГРАФИЯ Изолированность территории Заболотья позволяет местным жителям сохранять традиционные социальные отношения. Например, большинство заболотского населения до сих пор чётко разделяется на отдельные тугумы (роды, включающие в себя родственников, происходящих от одного предка) и старается соблюдать связанные с этим обычаи и обряды. Этнографический опрос и выборочные генеалогические описания позволили выяснить происхождение некоторых татарских фамилий и выявить принадлежность отдельных семей к тем или иным тугумам. Определено, что названия тугумов подразделяются на 3 группы: первая обозначает животных или птиц; вторая – характер или внешность людей; третья – личные имена действительных или легендарных предков. Как пришли люди в Заболотье, старожилы точно сказать не могут, а молодёжь не знает. Говорят, жили тут ещё до Кучума, и называли их «сыбыры». Были они маленькие рыжие и жили в мазанках. Тогда же и ханты населяли эти места. Названия посёлков и рек были другими, и язык был другой. Позднее при Кучуме появились татары. Все они сюда от Ермака бежали, не хотели ему подчиняться. Так и живут с тех пор на болотах, свободные от всякой власти. Александр Аксаков (текст, фотографии) Дмитрий Ткачук (ресерч, фотографии) ДЕЛИТЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ – ДЕЛАЙТЕ МИР СВОБОДНЫМ: